Sökresultat för: ”

ahava sverige säljes

Tidigare utannonserade

Wahlström & Widstrand 2005, inbunden med skyddsomslag, 575 sidor, 900 gram. Nyskick. En berättelse om landet Israel Orginaltitel Sipour Al Ahava Vehoshekh Översättare Rose-Marie Nielsen Först utgiven 2001 Om författaren Israelen Amos Oz föddes 1939 i Jerusalem. Som barn fick han uppleva nationen Israels födelse 1948. Ett par år senare bosatte han sig på kibbutzen Hulda, där han blev kvar i trettio år. Oz debutroman ?Någon annanstans? (1966)har kallats den ?första kibbutzromanen?. Författaren har länge varit engagerad i kampen för fred mellan israeler och palestinier, och han omnämns ofta i Nobelprissammanhang. Externa länkar Det här är boken Amos Oz länge känt att han måste skriva. Boken om hans mors självmord. Man tänker sig gärna hur Oz skriver En berättelse om kärlek och mörker i ett oavbrutet, inspirerat flöde. Rakt av, utan krusiduller och omskrivningar. Utan att försöka skapa någon illusion av muntlighet eller samtidighet. Han sätter sig bara ner som den åldrande romanförfattare han är och skriver ner sina minnen om sina föräldrar, släktingar och sin barndoms Jerusalem. Till slut kommer han fram till den verkliga smärtpunkten. 1952, året då den blivande författaren är tolv och den israeliska nationen fyra år ung, händer det. Deprimerad, besviken över äktenskapet och kanske skärrad av alla oroligheter i Jerusalem, tar modern livet av sig. Som läsare sveps man med i språkets varma vind redan från första början. "Under hela min uppväxt bodde jag i en liten lägenhet på bottenvåningen där det var mycket lågt i tak." Så börjar romanen. När Oz utmattad lägger ifrån sig pennan 574 sidor senare har han lyckats väva in landet Israels hela moderna historia. Vi får läsa om hur författarens äldre släktingar inspirerade av den sionistiska rörelsen lämnar sina hem i Östeuropa och, likt många andra judar under 1900-talets början, flyttar till "Det förlovade landet". Oz beskriver den hebreiska patriotism han redan från unga år skolades in i, och den lycka han upplevde tillsammans med sina släktingar den där novembernatten 1947 då länderna i FN:s generalförsamling beslutade om delningsplanen mellan Israel och Palestina. "Det var den enda gång jag såg min far gråta". Oz skildrar sin bildningsgång, hur han kommer till insikt om att verkligheten går att tolka på andra sätt än hans föräldrar gjort. Inte bara fanns det en konflikt mellan judar och muslimer, utan också judar emellan: religiösa mot sakrala, konservativa mot socialister. Vid fjorton års ålder blir den boklärda konservatismen i Jerusalem unge Amos så trång att han byter namn från Klaustner till Oz ("styrka" på hebreiska), och till faderns förskräckelse flyttar ut till kibbutzen Hulda för att leva ett handfast jordbrukarliv ihop med andra unghebreiska socialister. Men då är modern redan död. Mot slutet av romanen återvänder författaren till henne en gång för alla. Att bryta tystnaden om henne blir nödvändigt för att få allt det andra att bli förståeligt. Humor, sorg och dickensk bredd. Poetiska symboler ingjutna i en fantastisk historielektion. Karaktärer som berör på riktigt. Det här är storartat. Årets roman! Textutdrag (Visa/göm) Under hela min uppväxt bodde jag i en liten lägenhet på bottenvåningen där det var mycket lågt i tak. Mina föräldrar sov i en bäddsoffa som upptog nästan hela deras rum när den fälldes ut om kvällen. Tidigt om morgonen slogs sängen ihop igen, sängkläderna gömdes i en låda och madrassen vändes innan det hela doldes under ett ljusgrått överkast och några broderade orientaliska kuddar. På det viset kunde man inte längre se några spår efter nattens sömn, och rummet fungerade också som arbetsrum, bibliotek, matsal och vardagsrum. Örjan Westberg Publicerad: 2005-12-26 00:00 / Uppdaterad: 2011-02-06 20:33 Kategori: Dagens bok, Recension
Wahlström & Widstrand 2006, inbunden med skyddsomslag, 575 sidor, 900 gram. Nyskick.Frakt 48 kr. En berättelse om landet Israel Orginaltitel Sipour Al Ahava Vehoshekh Översättare Rose-Marie Nielsen Först utgiven 2001 Om författaren Israelen Amos Oz föddes 1939 i Jerusalem. Som barn fick han uppleva nationen Israels födelse 1948. Ett par år senare bosatte han sig på kibbutzen Hulda, där han blev kvar i trettio år. Oz debutroman ?Någon annanstans? (1966)har kallats den ?första kibbutzromanen?. Författaren har länge varit engagerad i kampen för fred mellan israeler och palestinier, och han omnämns ofta i Nobelprissammanhang. Externa länkar Det här är boken Amos Oz länge känt att han måste skriva. Boken om hans mors självmord. Man tänker sig gärna hur Oz skriver En berättelse om kärlek och mörker i ett oavbrutet, inspirerat flöde. Rakt av, utan krusiduller och omskrivningar. Utan att försöka skapa någon illusion av muntlighet eller samtidighet. Han sätter sig bara ner som den åldrande romanförfattare han är och skriver ner sina minnen om sina föräldrar, släktingar och sin barndoms Jerusalem. Till slut kommer han fram till den verkliga smärtpunkten. 1952, året då den blivande författaren är tolv och den israeliska nationen fyra år ung, händer det. Deprimerad, besviken över äktenskapet och kanske skärrad av alla oroligheter i Jerusalem, tar modern livet av sig. Som läsare sveps man med i språkets varma vind redan från första början. "Under hela min uppväxt bodde jag i en liten lägenhet på bottenvåningen där det var mycket lågt i tak." Så börjar romanen. När Oz utmattad lägger ifrån sig pennan 574 sidor senare har han lyckats väva in landet Israels hela moderna historia. Vi får läsa om hur författarens äldre släktingar inspirerade av den sionistiska rörelsen lämnar sina hem i Östeuropa och, likt många andra judar under 1900-talets början, flyttar till "Det förlovade landet". Oz beskriver den hebreiska patriotism han redan från unga år skolades in i, och den lycka han upplevde tillsammans med sina släktingar den där novembernatten 1947 då länderna i FN:s generalförsamling beslutade om delningsplanen mellan Israel och Palestina. "Det var den enda gång jag såg min far gråta". Oz skildrar sin bildningsgång, hur han kommer till insikt om att verkligheten går att tolka på andra sätt än hans föräldrar gjort. Inte bara fanns det en konflikt mellan judar och muslimer, utan också judar emellan: religiösa mot sakrala, konservativa mot socialister. Vid fjorton års ålder blir den boklärda konservatismen i Jerusalem unge Amos så trång att han byter namn från Klaustner till Oz ("styrka" på hebreiska), och till faderns förskräckelse flyttar ut till kibbutzen Hulda för att leva ett handfast jordbrukarliv ihop med andra unghebreiska socialister. Men då är modern redan död. Mot slutet av romanen återvänder författaren till henne en gång för alla. Att bryta tystnaden om henne blir nödvändigt för att få allt det andra att bli förståeligt. Humor, sorg och dickensk bredd. Poetiska symboler ingjutna i en fantastisk historielektion. Karaktärer som berör på riktigt. Det här är storartat. Årets roman! Textutdrag (Visa/göm) Under hela min uppväxt bodde jag i en liten lägenhet på bottenvåningen där det var mycket lågt i tak. Mina föräldrar sov i en bäddsoffa som upptog nästan hela deras rum när den fälldes ut om kvällen. Tidigt om morgonen slogs sängen ihop igen, sängkläderna gömdes i en låda och madrassen vändes innan det hela doldes under ett ljusgrått överkast och några broderade orientaliska kuddar. På det viset kunde man inte längre se några spår efter nattens sömn, och rummet fungerade också som arbetsrum, bibliotek, matsal och vardagsrum. Örjan Westberg
Normal förlag. 2006. 208 s. Pocket. Nära nyskick. Handling: Söndagen den 26 december 2004 hittas en man hängd på Indoeuropeiska Institutets vind i Göteborg. Mannen på vinden visar sig vara institutets professor emeritus Andres Ahava, en est som kom till Sverige som flykting i slutet av andra världskriget. Samma morgon ringer telefonen hemma hos kriminalinspektör Margareta Nordin. Samtalet kommer från Evert Persson som är i Thailand på semester tillsammans med Margaretas mor Boel. Evert berättar att Khao Lak drabbats av en flodvåg. Han själv är skadad, Boel är försvunnen. När det ödesdigra telefonsamtalet kom satt Margareta och åt frukost med sin kollega och käresta Camilla Svensson. Strax efteråt kallas Margareta till brottsplatsen på Indoeuropeiska Institutet. Hon åker dit, mot Camillas vilja. Den tragedi som tsunamin orsakade sätter djupa spår i Margareta. Den påverkar hennes liv på alla plan, professionellt och privat. Hon tvingas ta itu med sitt inre, samtidigt som hon utreder mordet på professor Ahava. .
Se kärlek : [roman] / David Grossman ; översättning: Viveka Heyman Grossman, David 1954- (författare) Heyman, Viveka, 1919-2013 (översättare) Grossman, David: Ayen erekh: ahava (hebreiska). (originaltitel) ISBN 91-7608-339-X (inb) Stockholm : Bromberg, 1989Svenska 497, [1] s.
Wahlström & Widstrand, Stockholm. 1:a sv. uppl., 3:e tryckningen (FI), 2005. 574 s. Inbunden. 23,2x16,0x4,0cm. 890 gram. Orig. titel: Sipour Al Ahava Vehoshekh. Bok och skyddsomslag i mycket gott skick.